Sprache im Herzen (Audio)

Jugendliche sind die Zukunft, aber es ist nicht immer leicht sie zu verstehen. Sie sprechen eine andere Sprache, aber sie haben eine Menge zu erzählen. Manchmal sprechen sie auch viele Sprachen. Die Jugendlichen unserer Übersetzungswerkstatt, die wir gemeinsam mit Kultur vor Ort e.V. und der Neuen Oberschule Gröpelingen im Herbst 2021 durchgeführt haben, sprechen Deutsch, Bulgarisch und Türkisch. Sie wachsen in Gröpelingen und Oslebshausen auf und nahmen seit September an der Übersetzungswerkstatt ›Sprache im Herzen‹ teil. Sie schrieben, übersetzten, nahmen auf, performten, experimentierten und kamen manches Mal an ihre Grenzen. Die Ergebnisse wurden an einem Abend im Dezember 2021 im Wall-Saal der Zentralbiblithek präsentiert. Die Mutigsten gingen auf die Bühne und lasen ihre Texte, andere hatten eine Audioaufnahme mitgebracht, dritte hatten ein poetisches Lichtobjekt gestaltet. 

Die Audios wurden bereits für eine Zwischenpräsentation im Rahmen des Festivals ›Feuerspuren‹ im November 2021 aufgenommen. Das Projekt ›Sprache im Herzen‹ bekam eine Hörstation, sodass die Besucher*innen einen ganzen Nachmittag und Abend den ›Sieben Feuergeschichten‹ lauschen konnten. Folgende Jugendliche haben aufgenommen: Galina Ivanova, Yildiz Dimitrova, Eva Denova, Natali Hristova und Dzhaner Sprostranov. 
Die Texte wurde gemeinsam geschrieben mit Ayshe Hasanova, Ivan Kolev und Ani Todorova.

Die Werkstatt wurde geleitet von Mirjam Dirks, Nilay Ciftlik und Donka Dimova.


Aus dem Tonstudio

Jugendliche bei den Aufnahmen "Sprache im Herzen"
© privat

Weitere Seiten aus dem Medien-Archiv

Heimat:Sprache / Auf hoher See

Für ihr Projekt war die Autorin Betty Kolodzy gemeinsam mit der Crew der Bremer Seemannsmission auf den Schiffen, die in den Bremer Häfen vor Anker liegen, um die Geschichten der Seeleute an Land zu ziehen.

Reinlesen
Briefprojekt Nähe

Wie schafft man Nähe bei einem Abstand von 1,50 bis 2 Metern und Besuchsverbot? Sind Kurznachrichten oder Skype die Antwort auf Social Distancing? "Vielleicht mit Briefen", dachte sich die Bremer Schriftstellerin Betty Kolodzy und wagte während der Corona-Pandemie ein Experiment.

Reinlesen
Super-8-Projekt

Der traditionelle Super-8-Abend des Filmbüros wurde für das Filmfest Bremen als spartenübergreifendes Experiment ausgeweitet: analoger Film, live eingesprochener Text sowie Musik im Wechselspiel miteinander.

Reinschauen